¿Por qué el nombre de Dios, Yahvé, no aparece en las traducciones modernas de la Biblia? Dios dijo que Él protege Su palabra, y ni una sola palabra será eliminada...
Las traducciones inglesas de la Biblia traducen el tetragrámaton hebreo (es decir, YHWH) como Señor Dios, porque el hebreo subyacente carece de vocales y, por lo tanto, es impronunciable. Debido a que el pueblo judío se negó a escribir el nombre completo de Dios, los manuscritos bíblicos no incluyen Su nombre de una manera que pueda traducirse.
Sin embargo, el nombre del Señor no está en peligro, y el hecho de que nuestras Biblias usen el término “Señor Dios” para representar el nombre de Dios es apropiado y razonable. El nombre de Dios no se cambia ni se blasfema, sino que se protege.
Puede que le resulte útil el siguiente artículo en nuestro sitio web:
¿Qué son los movimientos del Nombre Sagrado?